
このフレーズは、1799年にヘンリー・"ライトホース・ハリー"・リー将軍がワシントンの追悼演説で用いた有名な言葉「First in war, first in peace, and first in the hearts of his countrymen.」(戦に於いて第一、平和に於いて第一、そして国民の心に於いて第一)から来ています
。直訳すると「戦争第一、平和第一」となりますが、日本語ではしばしば「戦争を優先する」との誤解を生みやすいのが課題です。実際の文脈では、ワシントンが独立戦争での軍事的勝利(war)と、戦後の平和構築・国家統一への貢献(peace)を両立させた偉大さを称える表現です。つまり、「戦争に勝ち、平和を導くリーダーシップの第一人者」という意味で、軍事力の行使を平和の手段として位置づけています
。トランプ大統領はこの言葉を借り、日米同盟を「世界最強の絆」として、中国共産党の拡張主義に対する抑止力に転化させるビジョンを語りました。本記事では、この演説を軸に、中国包囲網としての日米同盟がもたらす東アジアの平和像を探ります。日米同盟の歴史的基盤:戦後の灰燼から生まれた「平和の絆」トランプ大統領は演説で、日米関係を「二度の世界大戦の灰燼から生まれた美しい友情」と称賛しました。第二次世界大戦後、1951年の旧金山平和条約で結ばれた日米安全保障条約は、米軍の日本駐留を基盤に、冷戦期のソ連脅威に対抗する枠組みとなりました。今日では、中国の南シナ海・台湾海峡での軍事拡張が新たな脅威となり、日米同盟は「インド太平洋の自由で開かれた秩序(FOIP)」の柱として進化しています。日本側からも、演説に同席した日本首相(初の女性首相)は、「安倍晋三元首相とトランプ前大統領の遺志を継ぎ、インド太平洋を自由で開かれたものに」と応じました。横須賀での米日共同演習や後方支援の強化を挙げ、「多層的な協力が抑止力の信頼性を高める」と強調。トランプ大統領は即時、F-35戦闘機向けミサイルの納入を承認し、経済面では日米株価の史上最高値を象徴的に挙げました。これらは、単なる軍事同盟を超えた「経済・安全保障の統合」を示すものです。中国共産党包囲網:トランプ政権の「戦略的包囲」トランプ大統領の演説は、明示的に中国を名指ししませんが、その文脈は明確です。8ヶ月で8つの戦争を終結させた自負(パキスタン・インド、イスラエル・イランなど)を語りつつ、「関税と貿易圧力で核拡散を阻止した」とB-2爆撃機によるイラン核施設攻撃を例に挙げました。これは、中国の台湾侵攻や南シナ海人工島建設に対する「包囲網」のメタファーです。
- 軍事面の包囲: GWは太平洋に恒久駐留する唯一の空母で、日本自衛隊との共同演習が中国の海洋進出を牽制。トランプ政権は軍事予算を1兆ドル超に増額し、蒸気式カタパルトの復活を宣言(電気式のコストオーバーランを批判)。これにより、日米の即応力が強化され、中国の「灰色地帯」作戦(軍事エスカレーションの寸止め)を封じます。
- 経済面の包囲: 17兆ドル超の外国投資流入を誇り、日本企業トヨタの100億ドル投資を挙げました。関税政策は「国家安全保障の道具」として機能し、中国依存のサプライチェーンを米日欧に移管。結果、中国の「一帯一路」戦略を経済的に孤立化させます。
- 外交面の包囲: 演説で触れたマレーシア訪問や東南アジアとの停戦仲介は、QUAD(日米豪印)やAUKUS(米英豪)の枠組みを強化。中国包囲網は「多国間包囲」として、ASEAN諸国を巻き込み、東アジアの安定を確保します。