Just got finished preaching and lifting up the Name of Jesus in Korea. Jesus said, when I'm lifting up, I'll draw all men to me!!!!" #SpiritualDiplomat #Jesus pic.twitter.com/qkt1A1znAv
— Pastor Mark Burns (@pastormarkburns) 2025年12月2日
併せて、セゲロ教会のソンヒョンボ牧師の拘束や、ビリー・グラハム博士の元通訳として知られるビリー・キム牧師ら、韓国プロテスタント界の重鎮たちが同様の懸念を表明している状況を紹介した。
Here in South Korea, I am standing with the many believers who are deeply concerned about the growing pressure facing Christian leaders. This is a moment when the global faith community must practice what I call Spiritual Diplomacy, seeking understanding, justice, and peace… pic.twitter.com/MoLaQDsjF7
— Pastor Mark Burns (@pastormarkburns) 2025年12月1日
主な投稿内容(要約・和訳):
- 「私は韓国に政府を非難しに来たのではありません。信仰を持つすべての人の尊厳と、慈悲と対話のために来ました」
- 「霊的外交(Spiritual Diplomacy)とは、怒鳴ることではなく橋を架けること。敵意なく真理を求め、分裂なく正義を求めることです」
- 「イエスの御名を高く掲げれば、すべての人が私のもとに引き寄せられる!」(韓国での説教直後の投稿)
Standing here in South Korea, I am reminded that religious freedom is not just a legal principle. It is a sacred right given by God and affirmed by every free society. When that freedom is threatened, it is our responsibility to speak with courage but also with wisdom. That is… pic.twitter.com/DyEcCowlYU
— Pastor Mark Burns (@pastormarkburns) 2025年12月2日
一部のキリスト教指導者が拘束される事態にまで発展しており、保守派キリスト教界は「信仰の自由への侵害」と強く反発している一方、被害者団体は「カルト対策としての正当な法執行」と主張し、対立が深まっている。トランプ大統領の側近の一人として知られるバーンズ牧師が、異例にも直接韓国を訪れ、韓鶴子総裁の収監問題に言及したことは、韓国宗教界・政界に大きな波紋を広げている。

